
 快乐如嫣 | 等级 精灵王 积分 739 经验 76131 文章 746 注册 04-11-27 19:14
|
|
 |
发表 2006-01-15 14:00:12 人气:195 
[QUOTE][b]下面引用由[u]静日生香[/u]发表的内容:[/b]
困惑,“好背时”哦改不翻成“好倒霉”
“好可怜”的长沙话应该是“好造孽”才对[/QUOTE]
香香说得对,看来翻译长沙话也是种技术活,不是想翻译就能翻译好的.[em04] |
| 相关帖子 | |
[QUOTE][b]下面引用由[u]静日... (快乐如嫣,195,2006-01-15 14:00:12) | 怪味道. (显锋,288,2006-01-15 14:05:02) | [QUOTE][b]下面引用由[u]佩玉... (solo,714,2006-01-16 02:06:09) | 我都差点冒看得懂咧。 (小玩子,342,2006-01-16 10:51:21) | 想来想去看看能不能把“策”的含义补充上去... (赛伟,404,2006-01-16 16:47:16) | [QUOTE][b]下面引用由[u]赛伟... (solo,283,2006-01-16 20:22:32) | 呵呵~~你们哈是长沙的哎~~~我觉得三楼... (轩辕小可,128,2006-04-12 18:14:23) | 捞分,溜~ (萨德,208,2006-04-15 08:45:32) |  首页 上页 下页 尾页 相关帖共有28帖 此页8帖 每页12帖 |
|
|