注册 登录 检索 电台

迷你方式显示论坛 RSS订阅此版新信息  

加入收藏 

使用帮助 

联系我们 
首页 >> 交流区 >> 论坛主区 >> 浮生半日 >> 查看帖子
 新帖 新投票 讨论区 精华区 上篇 刷新 平板 下篇


 帖子主题: 长沙话翻译
 
头衔 湖畔水仙子

美女,离线

静日生香
职务 论坛版主
等级 天使
财富 4
积分 5106
经验 129820
文章 4849
注册 04-10-07 20:39
发表 2006-01-14 23:56:59 人气:265

[QUOTE][b]下面引用由[u]快乐如嫣[/u]发表的内容:[/b]

我来翻译.
甲:"好可怜呢,前两天我的车和别人的车碰了一下,真的只碰到一点大的地方,硬是被要了200块钱."
乙:"有那么容易吧,你怎么不和他商量下呀?"
甲:"商量了呢,和他商量了很久,那个人...[/QUOTE]
困惑,“好背时”哦改不翻成“好倒霉”[em09]
“好可怜”的长沙话应该是“好造孽”才对[em04]


情切切良宵花解语
相关帖子
长沙话翻译 (哥舒眉,7831,2006-01-12 19:11:28)
    [QUOTE][b]下面引用由[u]哥舒... (浴熟淋疯,244,2006-01-12 21:35:00)
    哈哈,那下次去见你,我一定要叫上舒眉玩子... (佩玉的玉儿,712,2006-01-12 22:52:03)
    我来翻译.甲:"好可怜呢,前两天我的... (快乐如嫣,267,2006-01-13 11:38:19)
    [QUOTE][b]下面引用由[u]快乐... (赛伟,494,2006-01-13 14:11:22)
    偶也是长沙的,偶也是长沙的!!!!!!... (赛伟,303,2006-01-13 14:12:46)
    晕,我就是长沙的,还只翻译到80分啊? (快乐如嫣,485,2006-01-13 14:39:03)
    俺,俺觉得翻得狠到位了。不过长沙... (哥舒眉,425,2006-01-13 14:58:49)
    是啊,我想了半天,都不知道这个策字该怎么... (快乐如嫣,200,2006-01-13 15:06:05)
    有几个小地方撒,“背时”翻译成命苦或者直... (赛伟,194,2006-01-13 17:08:37)
    呸哦,长沙话过八级是俺的专用语哇俺强... (哥舒眉,171,2006-01-13 17:33:08)
    [QUOTE][b]下面引用由[u]哥舒... (快乐如嫣,349,2006-01-13 20:00:33)

 首页 上页 下页 尾页 相关帖共有28帖 此页12帖 每页12