注册 登录 检索 电台

迷你方式显示论坛 RSS订阅此版新信息  

加入收藏 

使用帮助 

联系我们 
首页 >> 交流区 >> 论坛主区 >> 浮生半日 >> 查看帖子
 新帖 新投票 讨论区 精华区 上篇 刷新 平板 下篇


 帖子主题: 长沙话翻译
 
帅哥,离线

赛伟
等级 骑士
积分 197
经验 24884
文章 196
注册 05-12-21 15:43
发表 2006-01-13 17:08:37 人气:194

有几个小地方撒,“背时”翻译成命苦或者直接叫背可能要好一点不?”“有撮吧?”应该是“又撮吧?”应该翻译成“扯淡落”或“不可能吧”至于“策”是长沙话的精髓。目前无法用正常词汇表达,呵呵。只可意会不可言传,估计以后要成为标准语言。呵呵~~~~~~
我估计已经是长沙话教授级别的人物了,至少是专业8级。呵呵~~~~~
虽然是常德人,大一的时候就通过了长沙话的四级考试,当时感觉比英语四级难多了,呵呵。我这种行为就是叫“策”了,希望大家意会
相关帖子
长沙话翻译 (哥舒眉,7818,2006-01-12 19:11:28)
    [QUOTE][b]下面引用由[u]哥舒... (浴熟淋疯,243,2006-01-12 21:35:00)
    哈哈,那下次去见你,我一定要叫上舒眉玩子... (佩玉的玉儿,712,2006-01-12 22:52:03)
    我来翻译.甲:"好可怜呢,前两天我的... (快乐如嫣,266,2006-01-13 11:38:19)
    [QUOTE][b]下面引用由[u]快乐... (赛伟,494,2006-01-13 14:11:22)
    偶也是长沙的,偶也是长沙的!!!!!!... (赛伟,303,2006-01-13 14:12:46)
    晕,我就是长沙的,还只翻译到80分啊? (快乐如嫣,484,2006-01-13 14:39:03)
    俺,俺觉得翻得狠到位了。不过长沙... (哥舒眉,425,2006-01-13 14:58:49)
    是啊,我想了半天,都不知道这个策字该怎么... (快乐如嫣,199,2006-01-13 15:06:05)
    有几个小地方撒,“背时”翻译成命苦或者直... (赛伟,194,2006-01-13 17:08:37)
    呸哦,长沙话过八级是俺的专用语哇俺强... (哥舒眉,170,2006-01-13 17:33:08)
    [QUOTE][b]下面引用由[u]哥舒... (快乐如嫣,348,2006-01-13 20:00:33)

 首页 上页 下页 尾页 相关帖共有28帖 此页12帖 每页12