|
|||
|
|
|
||
| 首页 >> 交流区 >> 论坛主区 >> 晓露青晖 >> 查看帖子 |
| |
|
|
||
| ||||
|
| |||
| 馄饨 维基百科,自由的百科全书 餛飩 汉语拼音:hún tún 是中國的傳統食品,源於中國北方。 西漢揚雄所作《方言》中提到:「餅謂之飩」, 餛飩是餅的一種,差別為其中夾內餡,經蒸煮後食用; 若以湯水煮熟,則稱「湯餅」。 古代中國人認為這是一種密封的包子,沒有七竅,所以稱為「渾沌」,依據中國造字的規則,後來才稱為「餛飩」。在這時候,餛飩與水餃並無區別。 千百年來水餃並無明顯改變,但餛飩卻在南方發揚光大,有了獨立的風格。至唐朝起,正式區分了餛飩與水餃的稱呼。 餛飩的特色 以餛飩和水餃來比較 餛飩皮為边长約6厘米的正方形,或頂邊長約5厘米,底邊長約7厘米的等腰梯形;水餃皮為直徑約7厘米的圓形。 餛飩皮較薄,煮熟後有透明感。亦因此薄厚之别,等量的馄饨与水饺入沸水中煮,煮熟馄饨费时较短;煮水饺过程中另需加入3次凉水,经历所谓‘三沉三浮’,方可保证煮熟。 馄饨重汤料,而水饺重蘸料。 各地的稱呼 北京:中國北方等地通常稱為餛飩。 江南:上海、苏南、浙江等地的吴方言“馄饨”读[ɦwəndən],同“云吞”的粤语发音颇为近似。 廣東:因口音不同而沿「餛飩」之音稱為雲吞。英稱「wonton」即原自廣東話。 福建:俗稱扁食,也有少數人稱扁肉,肉馅一般是用槌敲打而成 四川:俗稱抄手,川人嗜辣,有道名菜叫做「紅油抄手」。 湖北:俗稱餛飩,有人也称为水饺。 江西:俗稱清湯。 日本:隨著廣東廚師,傳自中國廣東,沿廣東話發音稱「ワンタン」(wantan),寫作「雲呑」。傳自華北的叫法「餛飩」就很少見。 臺灣:閩南語稱扁食。1949年前後,来自中国各地的移民把家乡的叫法带到台湾,因此在台灣餛飩、雲吞、扁食、或是抄手的说法都很常见。 常見的馅料 猪肉、虾肉、蔬菜、葱、姜构成最基本的馅料之选。菜肉大馄饨与鲜肉小馄饨曾是上海小吃店的基本选项。 起源于无锡东亭的无锡三鲜馄饨以鲜猪肉、开洋、榨菜为馅料。常州三鲜馄饨则以鲜猪肉、虾仁与青鱼肉为馅。猪肉、水产、干货和酱菜的搭配组合也启发了日后的馅料创新。 1990年代以来,连锁经营的数家风味大馄饨店在上海出现,兼营堂吃与外卖。菜单中,各色酱菜、荤素时鲜、南北干货纷纷汇入馅料,馄饨馅料的品种也得到大幅丰富与提升,诸如莲藕叉烧鲜肉、腊肉山药鲜肉、咸肉鲜肉、三菇鲜肉、荷兰豆鲜肉、蛋黄香酥鸭、哈密瓜鲜肉、银鱼蛋黄、蝽子鲜肉、平菇虾仁、松仁粟米鲜肉等等新鲜组合出现。牛肉、螺肉、鸡肉、各色鱼肉等水产、时鲜蔬菜水果、各色豆制品等等都可为鲜货之选。干货中,开洋、干贝、香菇、香肠、鹹魚、咸肉、梅菜亦可入馅。酱菜中,尤以榨菜、大头菜和萝卜干受青睐。 常见的汤料 江南地区,馄饨与汤的关联仿佛鱼水。鸡汤、肉骨头汤是汤底的上选。但是普通店铺内都仅仅在滚水中加入调味料和紫菜等。常见的汤料另有蛋皮丝、榨菜丝、干丝、虾皮、鹌鹑蛋、葱花。 餡料的作法 未煮的廣東「雲吞」 因餛飩皮較薄,不適合包裹大顆粒的食材,因此食材多需剁碎;惟為美觀考量,蝦通常僅經剝壳处理,並未剁碎。除剁碎外,另一手工作法為「砸」常為扁食所用。但最常見的方式,是使用機械絞碎。 常見的外型 圓形 圓筒形 半圓形(類似水餃) 长方形(對邊對折) 三角形(對角對折) 常見的種類 鮮肉餛飩:將豬肉和蔥剁碎並攪拌後,以餛飩皮包裹後煮食,是最基本的作法。 鮮蝦餛飩:廣東盛產海鮮,常以蝦肉及豬肉為料。 蝦肉餛飩:以剁碎蝦肉及豬肉製成。 菜肉餛飩:以豬肉搭配切絲的青江菜,通常体积較大,亦稱「菜肉大餛飩」。 紅油抄手:通常將鮮肉餛飩搭配以辣油為主的醬料食用,是四川特有的料理。 餛飩麵:以餛飩、麵條和湯烹煮而成。(參見:雲吞麵) 炸餛飩:以油炸的方式烹调。 點心類:將小塊的年糕、蜂蜜蛋糕、起司或水果,以餛飩皮包裹後油炸。 跨文化呼应 意大利面食中的Tortellini/Tortelloni与中国南方的馄饨在形态和包裹方式上极其相似,面皮配方差异主要在用蛋量,更大的差异则在馅料。意大利「馄饨」馅料亦丰富多采,常见的有各色奶酪、番茄、火腿、咸肉、菠菜等等的搭配组合。意大利面食中的Ravioli在包裹方式上则更近于对折不打褶的水饺或是温州馄饨,馅料组合与Tortellini/Tortelloni差别不大。(參見:it:Ravioli it:Tortellini) 还有俄罗斯联邦西伯利亚各民族普遍食用的pelmyen,和中国和中亚的馄饨类食品关系很大。尤其是 pelmyen里的黑胡椒,一定要从中国西部进口。俄罗斯,乌克兰等民族的饺子,称为vareniki或pirozhki不等,则与中国饺子十分相象。在韩国和突厥或伊朗语诸国,类似中国"锅贴"或炸饺子,或"小笼包","灌汤包"一类的食品,则被称为manty、manti、mantu、mandu等,与汉语"馒头"无疑是同源的名词。 日本的乌冬面(udon),虽然造形完全不一样,但其来源应该是馄饨。乌冬的老称undon和目前的吴方言馄饨的发音差不多,另外日本山梨县的地方面食hohtoh,有点像陕西方言的馄饨,好像也有着关系。 來源:維基百科 補充: 有人認為新疆食品: 麯麯, 亦是維吾爾族人借鑑漢人的餛飩而來. |
| 俺只吃馄饨皮-_- |
| 麵.餛飩.雲吞麵 看到新聞說,中國的考古人員在英國《自然》雜誌上發表文章,指出麵到底是阿拉伯人、意大利人還是中國人的發明,已經有了明確的證據,因為在青海的考古隊,發現了一碗麵,經過碳十四的追蹤,證明這碗麵已經有四千年的歷史,所以說,麵,是中國最先發明的。 記得前些日子,看詩人戴天的專欄,也說到麵到底是意大利還是中國先有這個問題,他說到意大利麵這個意大利文中的字源,是spago,而這個字的意思是繩索,而中國在古代的麵的叫法,就有一種麵食是叫做索餅的。 其實,中國古代對於麵的叫法有很多,比如餛飩也是一種叫法。唐朝以前,餛飩指的,包括了麵和餛飩,唐以後,麵和餛飩才正式分家。 宋代以後,餛飩的包餡種類多了,傳到各地,才有了福建的扁食、四川的抄手和廣東特有包有蝦的雲吞。 我們叫的雲吞,我想正確的寫法應該是餛飩。只是,在其他省份,餛飩都是單獨吃的,只有在廣東,才會把餛飩和麵煮在一起共食。所以,把餛飩寫成雲吞,似乎更易讓人一目了然。 所以當看到新聞說麵已證實是中國人的發明時,有朋友問我,四千年前有沒有雲吞麵﹖ 我的回答是既可說有,也可以說沒有。因為廣義上的餛飩,在古代就是麵,所謂餛飩麵者,就是麵也。但是狹義上的廣式包豬肉和蝦仁的雲吞,就一定沒有了。 說起餛飩的來歷,還有一個比較有趣的說法。是說吳消滅了越之後,勾踐臥薪嘗膽,並派出西施作美人計迷惑夫差。 有一天,西施用麵粉和水搓成薄皮,包了豬肉餡讓夫差吃,夫差問這是甚麼,西施心想這個吳王整天渾渾沌沌,都不知她在施行美人計,便假借渾沌二字的音,說是餛飩。這個傳說有趣嗎﹖ |
| 餛飩麵喺廣東話有一個別號:細蓉,咁點解叫細蓉呢?咁就要回想到60年代 在60年代,餛飩麵分有三種大小:分別是大碗、中碗同細碗,大嘅賣7毫,中嘅賣5毫而細嘅賣3毫。七毫有七粒餛飩,五毫五粒,三毫就係三粒細嘅餛飩麵當時就叫細蓉,依家梗係無分大中細啦不過有第二個講法,話啲麵未煮之前好似蠶蛹咁而家,兩個講法都有人講嫁。 |
| [QUOTE][b]下面引用由[u]哥舒眉[/u]发表的内容:[/b] 俺只吃馄饨皮-_-[/QUOTE] 這就是 餛飩不敗于餃子 祕訣 [em07] 福州肉燕 俗稱餛飩,其特別之處在於一般的餛飩皮是麵粉做的,而肉燕的皮是用肉皮包的吃起來別有一番風味 |
[ 这个贴子最后由zagreb在2006-3-13 12:56:32编辑过 ]
[QUOTE][b]下面引用由[u]哥舒眉[/u]发表的内容:[/b]
俺只吃馄饨皮-_-[/QUOTE]
好刁的嘴,谁伺候您的饮食可有点难[em04]
情切切良宵花解语 ![]() |
[img]../images/fileType/jpg.gif[/img]此主题相关图片 [imga]../images/upload/2006/03/13/131244.jpg[/imga] [img]../images/fileType/jpg.gif[/img]此主题相关图片 [imga]../images/upload/2006/03/13/131325.jpg[/imga] |
| 您這是耑來給我們喫呢 還是妳正喫着來饞我們 |
| 其实俺只是不吃肥肉…… 而馄饨馅里总是有肥肉…… 所以…… 俺就只吃馄饨皮了-_- |
| wonton我吃几个就不想吃了,由小时候到现在70岁人还没有能完全吃掉一碗的,不知道什么原因。。。现在见到很怕。。[em05][em05][em05] |
| 楼主还漏了一种叫法:包面,这个叫法很少人说,但有,是重庆市丰都县的叫法,不过可能现在也慢慢地跟着改叫抄手了吧 |
| 包麵 有些年頭的稱呼暸 二十年前靠近重慶的湖北一些地方都使用這個稱呼 |
|
|
|
|
|||
|